这是不大可能的了.文言文解释是灵活多变的,即使是百度弄了个古文翻译软件,一旦翻译出来,那些“古文”连懂的人也看不懂,不但形式变差,词汇乱用,更是。
百度翻译中有文言文选项,但是使用起来,并不是太实用。以下图片可以看出,经典著作中的句子,百度依靠大数据应该能比较准确的翻译,但是随便敲去一个自己写的句。
不吝惜珍奇,宝贵的东西,肥沃的土地,来招揽天下人才。 不吝珍奇,宝贵的东西,富饶的土地,来招揽天下的人才
我尝试翻译如下:“(宁戚)击牛角所唱的歌谣言辞粗俗而含义质朴;(鬷zōng蔑在叔向家的)厅堂阶下所说的话没有记载在传记之中.(但是)齐桓公任命(宁戚)。
张骞传》译文 作者:班固 【原文】张骞,汉中人也。建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡。
我个人觉得文言文翻译成白话文是很有必要的.是,老师布置的翻译任务,学生直接去百度查询,自己翻译,则令老师不满,但你要明白这么做的意义,翻译成白话。
田饶事鲁哀公而不见察.田饶谓哀公曰:“臣将去君而槛鹄举矣.”哀公曰:“何谓 也?”田饶曰:“君独不见夫鸡乎?头戴冠者,文也;足傅距者,武也;敌在前敢。
乃,遂,而,因,故……
个人意见:1:都要苦累他的身体,勤奋地使用他们的力气,春天耕种秋天收获,用(所产的粮食)来养活全天下的人.2:工者制作器物供给使用,商人用运输使得各。
原文:祖莹字元珍,范阳遒人也.父季真,位中书侍郎、钜鹿太守.莹年八岁能诵《诗》、《书》,十二为中书学生,耽书,父母恐其成疾,禁之不能止.常密于灰中。
回顶部 |