百度翻译中有文言文选项,但是使用起来,并不是太实用。以下图片可以看出,经典著作中的句子,百度依靠大数据应该能比较准确的翻译,但是随便敲去一个自己写的句。
这是不大可能的了.文言文解释是灵活多变的,即使是百度弄了个古文翻译软件,一旦翻译出来,那些“古文”连懂的人也看不懂,不但形式变差,词汇乱用,更是。
如果真的喜欢古文,就自己想办法买字典,翻译字典去学习,所有的app都来源于书本知识,相信真心喜欢一件事,会不留余力得去努力。以前我也识图找过类似app 用处。
文言文翻译题在高考阅读题中占有重要的地位.要做好这类题必须以对实词、虚词、句式等的准确理解为前提,以对文意的正确把握为保证,因此文言文翻译属。
原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大。
翻译不易,那能不能用技术替代一部分翻译工作呢?完全没问题,不过要找到适合自己的还需要花费不少的心思,这里分享几个主流的翻译工具,基本可以满足各层次翻译...
刘恕,字道原.刘恕治学,从历史典故、方圆地理、官职名称、家族名姓至前代的公案文书,都要单独取出来求证.为求书数百里都不觉得远,拿到书就开始读并。
🔥欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!🔥 老穆解析 ✨问:文言文到底该如何翻译?关于文言文如何翻译这个问题的最佳解... 🔥。
选自 吕氏春秋孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,我死后,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的。
这些好一点儿的电子词典都可以满足,而写现在的电子词典还支持拓展,使用外带的词典啊辅助工具 啊啥的,但是你说的 这些东西,我觉得最好还是使用纸质。
回顶部 |