没问题:汉语含义很多,对应英文如果细致表达就有所不同,例如: 对方让你做的事你认为能够完成,No problem 对方问你健康情况,I am fine; Pretty well 对方试...
楼主……很想告诉你其实没有这个词……不过要读的话……应该是【阿布】吧.不过没很多词是元音开头元音结尾的. 楼主……很想告诉你其实没有这个词…。
不是吧,这什么问题呀……好吧.1、戴利 赖夫2、扽3、拜斯特 胃诗斯4、辣克5、不润6、哈夫7、阿夫特8、拜克怎么总觉得是拿英语找乐呢…… 不是吧,这。
这个问题不好。用中文谐音去记忆朗读英语单词是一种十分无效的方法。这种方法对朗读单词有百害而无一利,必竟中文的发音和英语是完全不同的。而且这种对拼写单。
“阿有ok”是台湾地区流行的网络用语,常用来表示某事或某人是OK的、没问题的意思。其中,“阿有”是台湾方言中的“有啊”的谐音,而“OK”则是英文缩写,代表着。
family 才是正确的。因为第一个是混淆单词,第二个才是正规的,一般不认真看都是会上当。所以我们记单词也是如此。要认真对待!!!!!!!要认真看清楚单词,... fami。
green英[gri:n] 美[ɡrin] 比较级:greener最高级:greenest第三人称复数:greensgreen基本解释形容词绿色的;未熟的,青春的;未成熟的;主张保护环境的名词绿色..。
Dr.Know是英语中Doctor Know的谐音,意为“知己博士”或“了解博士”。它通常被用作对那些可以解决问题或提供有用信息的人的称呼,以表达他们的智慧和知识。 在。
e a photo?苦得 油 海尔扑 密 泰克 额 否 头^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^希望能帮到你,祝更上... 苦得 油 海尔扑。
这个是人名吧不过因为外国人读中国名字的时候u和o是混淆的那么音译成中文的拼音就应该是tong hong feng换成中文字就是 童宏峰(字有可能不一样,但是。
回顶部 |