contract这个英语单词表示名词时,意思是合同,契约,婚约,contract作为动词使用时,意思是收缩,缩短,感染,订约。
楼上的翻译基本意思都正确,以下是个人润色的翻译建议:Areas of translation expertise: machinery industry, contracts and legal do。
https://www.tjxz.cc/10502 第二个问题 http://m.gaosan.com/gaokao/256237.html 可以看看这个
施工一方的契约 不是side deed 而是 builder's side 指施工方 deed是契约的意思
~ 因为前面的助词用的是を,这里强调是我弄坏的。 前面一个动词落とす也是他动词,强调我把姐姐的手机摔了且弄坏了。 如果助词是が的话,就会用携帯電。
Hotel是酒店 price agreement是协议价 整句的英文是Hotel price agreement Hotel是酒店 price agreement是协议价 整句的英文是Hotel pr。
图文说法国外合同怎么签合同纠纷阅读9898 次聂晓东律师合同纠纷领域推荐律师律师解答:国外合同签订方式:1、在语言方面,需要建立以日语、汉语和英语等多种语言起。
以下是一些关于规则的英语单词: Rule - 规则,规定 Regulation - 规则,规定,管理 Norm - 标准,规范 Principle - 原则,准则 Precedent - 先例,判例 。
contract accessoriesmail accessoriesmachine accessories 我正在寻找中国区的合作伙伴,这有一个诱人的在家办公系统,它能帮你挣很多钱。它能让你。
要不然,不但会给客户产生不便,还将迫不得已花一些诬陷時间来开展返修,乃至丧失将来再次协作的机遇。防止低等不正确:在翻译品质层面,客户不愿意见到。
回顶部 |