peng Liu ,如果你自己取个英文名比如叫JACK .大家可以叫你 JACK PENG LIU/ JACK LIU ,如果你没有自己的英文名,认识你的外国人一般会称呼你的姓即:L。
As is known to all China's English name is China,and China is the meaning of porcelain.Porcelain。
这已经是晚近的事了。 景德镇人不必失望。你们不是还有浮梁县的高岭村吗?没人替它争取,它却进入洋文。在英文里,Kaolin义为瓷土。景德镇瓷器最初用高岭村出产...
“中国”英文名“China"来自于佛教的“禅那"。 “禅那”是中国佛教的八大宗派之一禅宗“禅"的全称,是一种修行方法,它的意思是“思维修、静虑、般若波罗蜜(到...
本质区别:汉语属于表意文字,具有高度的概括性和简洁性,表达效率高;英语属于表音文字,句子需要通过一定的外显形态标记来表现。 主要区别: 1.英语更喜欢用名。
笔译即笔头翻译,用文字进行语言之间的转换。笔译考试包括CATTI、NAETI等,通过NAETI可分别获初级、中级、高级笔译证书;CATTI则分为一级、二级、三级。
中国的格律诗可以翻译成英语,但格律诗是我们自己具有独到色彩的文化符号,西方也有诗歌,但风格、内容、意境、格律、对称等等等等,真的大相径庭,尤其是我们的...
这是新罗马字体 是专门针对英语的一种字体与汉字的宋体是不一样的
Chinese characteristic vocabulary refers to Chinese language forms of language,including some concep。
不是。 普通话,是现代标准汉语的另一个称呼,是以北京语音为标准音,以北方官话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的通用语。汉语不等同于普通话,。
回顶部 |