1)我们不能因为我们的成就而骄傲,要做的还有很多.2)这篇文章虽然很有用并且信息丰富,但对于普通的读者来说太学术化了.3)艾米急忙跑去告诉她的家人。
1) 不可以,因为improve the lives of patients 还需要we来做主语2)之说了时间段,没有个起点和终点,所以不清楚到底是什么时候的30年.所以我觉得要加。
1. “You are my ignorant and clear love 你是我你是我懵懵懂懂清楚明白的喜欢” 2. “Life is short, why not try 人生苦短,何妨一试” 。
To go, or to go, left behind nothing but a body, leave, or to leave, my heart just in time to take r。
关于这个问题,1. Loneliness is not a weakness, it is a reminder of our need for connection. 2. Sometimes th。
出自美国特鲁多医生的墓志铭, 译成英语是:To cure sometimes, to relieve often, to comfort always。 美国纽约东北部的撒拉纳克湖(Saranac L。
To cure a disease,a patient has to take medicine as advised by the doctor.要治好疾病,病人必须遵照医生的指示服药. To cu。
身体可以自我修复,例如小伤口可以自我愈合。例如: The wound took several weeks to heal. (这个伤口花了几周的时间才愈合。) Rest is the best wa。
1.In the course of her life,she has made many important discoveries2.The small auditorium packed wit。
出自特鲁多医生的墓志铭,译成英语是:To Cure Sometimes, To Relieve Often, To Comfort Always。客观地说明了医生在治疗疾病中的作用,病人如果有机会把病。
回顶部 |