乃如故,依故事 ,复 古代就有“恢复”这个词,只不过不常用而已。 班固《东都赋》:“系唐统,接汉绪,茂育羣生,恢复疆宇。” 刘良 注:“恢,大也。大复。
目前市面上有一些输入法可以将中文转换为文言文,例如搜狗输入法、百度输入法等。这些输入法内置了文言文词库和转换规则,用户可以在输入时选择将中文转换为文。
译古而今实无定理,今而古者亦如,意同文异殊无定法.楼主欲由今化古须熟习古之书目,但求精熟,何患所不能哉? 译古而今实无定理,今而古者亦如,意同文异。
《促织》是唐代诗人杜甫于乾元二年秋天所作的一首五言律诗。该诗是诗人听闻蟋蟀而感秋,抒发了诗人的羁旅愁怀之感。扩展资料促织翻译:明朝宣德年间,。
将古文改编成白话文有两种方法: 1、翻译。将文言文的原意,根据古今不同的句法、字义,准确翻译为现代白话文。 2、改写。包括你说的改写、扩写。改写的方法是,。
现代文与文言文对译:什么:何。是:为。强者:这个词语自身就是文言词语,不用翻译。拿的起:能伸。 放的下:能曲。 “什么是强者,拿的起放的下”把这句话转化...
父曰子来 子恭身答何事 父曰念家中无事可供作乐 你且与我家外行走以便取乐 子曰然也实怡然之决断
如果把朱自清的《背影》翻译成文言文,可能文中的橘子不是朱自清的父亲为其买的那原汁原味的橘子了。他父亲为其买橘子的“背影”也将在读者的脑海中变得模糊不清。
第一行:人月(此字早期甲骨文为夕,后期也作月)牢.第二行:亦刃暮.第三行:涉杞问其.
书转王之悉:上書轉給王者讓王知道 书转王之悉:上書轉給王者讓王知道
回顶部 |