除了语法、句法、篇章结构的区别,英语与汉语在标点符号上也有不同之处.至少在逗号和冒号上的区别比较明显.比方说,汉语中某人发表什么高见之后,一般。
谢谢邀请。这句He asked me “what are you doing?”他问我:“你在干嘛呢?”看主句时态是过去式,是当时问我在干什么?这个是直接引语,如果转换成间接引语的。
hello翻译为“你好”繁简一致。 你好-繁体 你好 拼音nihao 基本解释 [ nǐ hǎo ] 主要用于打招呼请教别人问题前的时候,或者单纯表示礼貌的时候等。 造句: 1。
回顶部 |