1 can 2 对啊,但是打错了字, 是him不是his3 I forgot where I saw him.4 翻译没有一种特定的模式,那要看你要翻译什么 1 can 2 对啊,但是打错了字, ..。
1 一名军官在火车站,他要乘火车去另一个小镇上探望母亲.他想打电话通知母亲火车到站的时间,以便母亲到时候开车来接他.他翻遍了口袋也没找到打电话。
原文:Specialists drive us forward in a series of thrusts while generalists make sure we are still on t。
翻译看不同情况而言,但普通情况下英译汉后字数会减少,如果出现像你一样的情况,而且普遍出现建议脱源稿修改语句.翻译是按源稿字数给工资,就是英译汉。
对员工和雇主之间的关系已经过深入而仔细的研究.
你和你的父母在哪些方面相似或不同?
His schedule other than my half an hour late.
曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此.如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那。
对的
你的问题很有意思哦,就跟问“谁是第一个吃螃蟹的?”,“人怎么会穿上衣服?”一样。其实答案并不难解。这种第一个汉翻英或者英翻汉的人,肯定是同时掌握了这两。
回顶部 |