不同期刊上的外文文献格式并不完全一致,但大多都是在边角处页码的前面显示期刊名称和卷号,写法多样。比如:The Journal of Hand Surgery / Vol. 21A。
在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我。
references/bibliography References referencen.参考,查询[阅],询问,访问提到,涉[论]及,有关系[联]职[授]权范围证明,介绍;证明[介绍]信[人]参考。
Volume是卷号呀,Issuue是期号,一般文献都是某个期刊上某一卷某一期上的,Volume中应该包括很多Issue……中文的期刊有些有些好像没有Volume,只有Issu。
参考文献一般不建议直接翻译,因为书名通常采用英文,有些甚至未在国内发行过。 即使翻译了,也不一定正确。 因此,在引用和参考文献时最好遵循原意,并提供准确的信。
一般你可以利用网络google翻译,还有爱词霸,有道翻译等把英语的东西一段一段地粘贴在相应的位置,让网络帮你先翻译一些,然后你再细化翻译,这样你翻译。
1、封面格式及要求。 2、题目,作者,文章题目,宋体小二,加粗,居中!外文文献无需排版,按照原来的格式,如pdf直接打印,作者,单位,宋体五号,外文文献。 3... 1、封面。
无论交替传译还是同声传译,其目的均在于让使用不同语言的人能够实现清晰、无障碍的即时沟通。会议口译层次上的交替传译和同声传译并没有高低难易之。
很多时候我们写文章写论文等如果能用到国外一些比较权威的文献资料,总能给我们的文章和论文加分,那么该如何查找国外的文献呢? 我结合这些年查找文献的方法,...
我的看法:英文名字是否翻译成中文要看需要,一般而言在专业学术论文上发表,则不需要译为中文,好处是不会有误解。但如果受众是一般群众就必须译为中文,以迎合。
回顶部 |