Grain of Sand,And a Heaven in a Wild Flower; Hold Infinity in the plam of your hand,And Eternity in 。
Fall /by Cullen Leaves on the trees,Leaves in the breeze.Leaves on the ground,Leaves all around.The 。
纪伯伦的《沙与沫》Sand and Foam by Kahlil Gibran I AM FOREVER walking upon these shores, Betwixt the sand and。
in a grain of sand, And a heaven in a wild flower. Hold infinity in the palm of your hand, And etern。
以下是一首简单的双语古诗,中文为《静夜思》,英文翻译为"Thoughts on a Quiet Night": 中文原文: 床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。 。
I lift my eyes and see the moon,I bend my head and think of home.静 夜 思 - 李 白床 前 明 月 光 ,疑 是 地 上 霜 .举 。
(一)我生君未生, You were not when I was born 君生我已老. I was old when you were born 化蝶去寻花 I'd become a fl。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have 。
《春晓》 SPRING MORNING(春晓) This spring morning in bed I'm lying, 春眠不觉晓, Not to awake till birds are。
1、the furthest distance in the world is when i stand in front of you and you don't know that i l。
蜀门手游攻略本次搜索暂无结果,意见反馈请联系管理员回顶部 |