举个简单的例子glass forming ability,金山 百度 谷歌 一般均会译为 “玻璃形成能力”,而有道给出的翻译是“非晶形成能力”显然经过了专业加工,更准确一些。 类。
不足 :不支持离线翻译、翻译结果没有详解和例句、收藏无法搜索 有道翻译 优点 :离线翻译、拍照取词、翻译结果详细 不足 :没有语音取词、语言更换选择框设计混乱。
跟词典一样,大部份是按句子中词的排列逐个翻译的,所以没有语法可言,单个单词不知道的还可以在上面找,句型的话,还是得找专业的人帮你翻译 跟词典一。
因为翻译的就是翻译单词用的。 语法一多根本翻译不出来的。 这也是学语言的必要啊,不然也不用学了。 我觉得都差不多。 百度翻译页面整洁一些,还有一些学习的小。
1、手机上下载一个百度翻译软件,就可以实现手机同声传译实时翻译,首先打开手机桌面上的“百度翻译”。 2、再进入了百度翻译的页面,在“翻译”这一项,点击右... 1。
miss有几个意思,其中2个意思是(1)错过(2)想念字面意思是:不要错过想我(不要忘记想我)反过来说就是:要记得想我.我个人觉得反过来说更贴切. miss有几。
实... 其实不用刻意去背单词,因为单纯背单词,记忆的时间会很短,当时是记住了,过了一段时间很容易忘记的。在特定的场景中,当你遇到不认识的单词,就去查,然后特殊。
Google翻译,有点老古板不过确实好用。 百度翻译,国人第一选择,适合国人,但是核心翻译功能不太好。 有道翻译,网易出品,经过几年的考验,已经是人们心中第一...
我现在在使用网易有道词典和百度翻译,在我看来这两个平分秋色,各有千秋吧。要真要争个最好,以为使用经历而言,我认为百度翻译更胜一筹。二者都有普通的拍照翻。
其实翻译引擎还是较多的,只不过翻译的能力好不好就是另一回事了。小编整理了几个相对来说还不错的,而且也是小编自己一直以来都有用过的。 讯飞:虽然这只是一...
回顶部 |