前者多指心理情绪上的,后者大大多指代皮肉的感觉.两者基本上可以说是没有区别.古汉语《广雅》中的解释就是:疼,痛也.疼:因病、刺激或创伤而起的难受。
前者多指心理情绪上的,后者大大多指代皮肉的感觉。 两者基本上可以说是没有区别。古汉语《广雅》中的解释就是:疼,痛也。 疼:因病、刺激或创伤而起的难受的感。
疼和痛在字典里似乎意思相差无几 但还是有区别的 似乎痛更偏向心理 当然 疼也可以 当痛比疼的程度深一点 疼和痛,前者多指代皮肉的感觉,后者大多指心理情绪上。
表达意思不同。 1、疼:疼是一种因病、刺激或创伤而起的难受的感觉。让人和动物感觉很痛苦。和“痛”为近义词,疼痛常常连起来用。 2、痛:指用于表达疾病、创伤。
前者多指心理情绪上的,后者大大多指代皮肉的感觉。两者基本上可以说是没有区别。古汉语《广雅》中的解释就是:疼,痛也。疼:因病、刺激或创伤而起的难受的感觉;。
痛比疼的强度要大。 心疼和心痛,就可以感受出来。疼很多的表现在外部,是短时间的身体感受,而痛,是长时间,身体或者心灵上的感受。 所以不管是程度还是宽度,。
表达意思不同。 疼是一种因病、刺激或创伤而起的难受的感觉,让人和动物感觉很痛苦。和“痛”为近义词,疼痛常常连起来用。 痛指用于表达疾病、创伤等引起的难。
疼téng1、因病、刺激或创伤而起的难受的感觉:~痛。头~。 2、喜爱,爱惜:~爱。~惜。心~。 痛tòng1、疾病、创伤等引起的难受的感觉:头~。肚子~。~风... ~不欲。
感觉远甚于“疼”,“痛心疾首”、“切肤之痛”、“哀痛欲绝”、“丧明之痛”……由此可见,痛有多深?!并且还带有悲伤,是无可弥补、难以治愈的。... 似乎“痛”。
一点不好的事情就比较容易难过,并不一定单纯对心灵造成大的伤害,但是原因不是很明确,难以言语。而伤心则是比较明确的一件事触动了心灵,缘由比较明。
回顶部 |