中国语言博大精深,尤其是古文,你看了古文词典就知道了,很多古文一个字就可以解释一大页的文字,古文词典更是比汉语词典还有厚,大辞海都是十多本跟公。
直接翻译的没有,但是有个软件很强大,就是中华诗词·清风明月版。据我所知,这个有三个版本,07,,08,09三个版本,每个版本倾向不同。里面有海量的诗词。
原文:浙江之潮,天下之伟观也.自既望以至十八日为盛.方其远出海门,仅如银线;既而渐进,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
君讳适,姓王氏。好读者,怀奇负怀(怀著意气),不肯随人后(跟著一般人参加)举选。见功业有道路可指取,有名节可以戾契致(不循正常管道而得到),困于无资。
……回答的忒详细,也不给后来的人留点发挥的机会 哇赛~诗经里的耶!难…难… 确实``
对翻译我想谈得宽一点。不论是文言文、古诗词翻译成英语和现代汉语,还是把外文翻译成汉语,其总要求无非有三:一是"信",即准确地译出原意;二是"达",即要求译文..。
[原文] 郑人有逃暑于孤林之下者①,日流影移,而徙衽以从阴②。及至暮反席 于树下③,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身④。其阴逾去,而 其身愈。
欢迎关注木山文娱,看你不知道的娱乐小故事,听你没看过的电影大解析! 所谓翻译,就是把一种语言转换成另一种语言的行为,从本质上来讲是为了文化交流,为各个... 然。
任末好学文言文翻译:任末十四岁时,求学没有固定的老师。(他)背着书箱跟老师求学,不怕困难险阻。他常常说:“人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?”。
原文: 岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。始欲着"推"字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。 时韩愈吏... 原文。
回顶部 |